2009 m. gruodžio 13 d., sekmadienis

Lass uns Laufen

Der Regen ist laut | Lietus garsus.
Da draussen und hier drinnen | Ten, išorėje ir čia, viduje
ist es grau | Pilka.
Dunkle Mauern haben meinen | Tamsios mūrinės sienos įkalino mane,
Fluchtpunkt verbaut | Prakeiktu tašku užstoja
Die Lichter gehen aus | Šviesios sklidimą.
Ich schliess alle Türren | Aš uždariau visas duris,
Die Zimmer voll | Kambarys pilnas
Visionen von dir | Tavo vizijų.
Mein Herzschlag last | Širdies plakimas mane slegia
Den Boden vibrieren | Žemė virpa,
Ich hab nichts mehr | Aš nebeturiu nieko daugiau
Zu verlieren | Prarasti.

Oh | Oh,
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti,
Wenn die Dunkelheit kommt | Kai tamsa ateis.
Irgendwo hat unsere Zukunft | Kažkur mūsų ateitis
Begonnen | Prasidėjo,
Hinterm Horizont | Už horizonto.
Oh | Oh,
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti
Bis die Nacht sich erhellt | Iki nakties prašviesėjimo,
Und bis der letzte Regen | Ir iki paskutinių lietaus lašų
Der Welt | Pasauliui
Über uns zerfällt | Virš mūsų kritimo.

Ich geh auf den Schienen | Aš einu ant bėgių,
Ich lass mich von den | Aš leidžiuos iš
Wolken mitziehen | Debesų traukos.
Und zähle jeden Schritt | Ir skaičiuoju kiekvieną žingsnį.
Ohne Sinn | Be jausmų,
Irgendwohin | Bet kur...

Ich weiss nicht was kommt | Aš nežinau kas ateis,
Ich weiss nicht was war | Aš nežinau kas buvo...
Ich weiss nur | Aš žinau tik,
Du bist nicht mehr da | Tu daugiau nebebūsi čia...
Der Wind weckt mich auf | Vėjas apvynioja mane aplink,
Ich merk dass ich lauf | Aš matau, jog aš bėgu...

Oh | Oh,
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti,
Wenn die Dunkelheit kommt | Kai tamsa ateis.
Irgendwo hat unsere Zukunft | Kažkur mūsų ateitis
Begonnen | Prasidėjo,
Hinterm Horizont | Už horizonto.
Oh | Oh,
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti,
Bis die Nacht sich erhellt | Iki nakties prašviesėjimo,
Und bis der letzte Regen | Ir iki paskutinių lietaus lašų
Der Welt | Pasauliui
Über uns zerfällt | Virš mūsų kritimo.

Über uns zerfällt | Virš mūsų kritimo.
Über uns zerfällt | Virš mūsų kritimo.
Über uns zerfällt | Virš mūsų kritimo.

Wie tief ist zu tief | Kai gylis yra per gilus,
Wie weit ist zu weit | Kai tolimas yra per toli,
Wo ist der Anfang | Kur yra pradžia,
Und das Ende der Zeit | Ir pabaiga laiko?
Gib mir einen Sinn | Duok man nors jausmą,
Bitte bring mich dahin | Prašau, nunešk mane kurnors...

Lass uns laufen | Leisk mums bėgti.
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti.
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti.

Oh | Oh,
Lass uns laufen | Leisk mums bėgti,
Bis die Nacht sich erhellt | Iki nakties prašviesėjimo,
Und bis der letzte Regen | Ir iki paskutinių lietaus lašų
Der Welt | Pasauliui
Über uns zerfällt | Virš mūsų kritimo.


Komentarų nėra:

Rašyti komentarą